安波直子的文章《童话和我的童话和我自己》发表在《日本女子大学国立语言文学协会第3号》
2. 着迷于讲故事的方式
神的名字“北风被遗忘的手帕”让人想起战前的故事“来自北方的桌布”。北风在作品中被拟人化。过去有很多关于拟人化风的故事,但是(在这个故事中)北风夫妇和他们的孩子在不同的情况下吹出不同的风,这真的很新奇。北风脸上还画着蓝纹,还骑着马,对吧?当我读到这里时,我想起了圣经中的场景,其中有一句话“我看到了一匹蓝色的马”。
旧约?我在学生时代读过,当时不知道。
上帝不是,只是我觉得有点像。在同年的《魔法之舌》一书中,一个不可思议的小人物出来了童话集,以某种方式帮助人类。格林童话中有很多关于超能力者出现的故事。
安完全受格林童话的影响。我一直喜欢用超能力写故事,而且我还在写它们。
天啊 《海阁的比目鱼》中的小伙子也得到了不可思议的比目鱼的帮助,这与《魔法之舌》是同类型的作品。如果你这样看,(你的作品)真的很受民间故事和传说的影响。在《下一场雪的日子》的故事中,连绵不断的雪中,女孩带着许多白雪兔跳下车。当她回过神来的时候,她已经跳到了很远很远的地方。故事。这与民间传说非常相似。
(日文版《学习的下一天》封面)
上帝尤其像爱尔兰民间故事中的神,和妖精玩了一晚上,然后去了一个很远的地方而没有注意到它。还有日本的“神隐”的故事(即“被神隐的人”,参考宫崎骏的《千与千寻的隐魂》),也是在故事中发现的时候,它很远。去。
另一个有趣的故事是“猫的婚礼”。(提醒我)英国民间童话《猫中之王》的故事:猫的主人晚上在回家的路上遇到了一只猫,猫对他说:“请务必告诉猫在你家。猫死了的消息。” 回到家后,主人抚摸着他的猫,对它说:“刚刚……”,“那这次我就当国王了。” 猫从窗外跳了出来,说了些奇怪的话。
而《荒野尽头之国》中丝瓜藤蔓延到的地方,竟然是蜜蜂之国。你看过《大唐传奇》吗?
安没有。
在《大唐传奇》中,有一个男人进入自家蜂巢的故事。在他与蜂王结婚后的一天,蜂箱突然闯入了怪物。蜂王说,你已经是蜜蜂的女婿了,无论如何都要对付怪物。就在这个时候,男人突然从梦中惊醒,耳边响起了蜜蜂嗡嗡的声音。仔细观察,一条蛇正在他的蜂巢外攻击。蛇被击退后,蜂巢变得更加繁荣。这是一个美丽而不可思议的故事。当我读到《荒野尽头的国家》时,我想起了这个故事。
1986年的《三日月村黑猫》是不是出自《黄英府》?
安的《黄鹂之家》是日本民间故事吗?
天哪,这是青森的民间故事。青森的《黄鹂之家》(注3,指日本人的传说与灵魂——河合早尾所著)和《看不见的房间》都是说不能去房间的故事去看看,但是(主角)还是去看看现在,房间里有春夏秋冬四个季节,各种美丽的季节都有。不仅是《金莺之家》和《看不见的房间》,还有佩罗的《蓝胡子》中绝对不能看到的东西。
(日版《花城》封面)
上帝,当我们为你写故事时,人类的文化遗产是建立在过去的模式之上的。可以说,今天的故事有“童话”的主题是很好的。安波女士是如何看待迄今为止她作品中文学的传承,您希望以什么样的故事作为自己写作的范本?
安 我小时候读过很多童话,完全是因为小时候受到的影响才开始写童话的。在阅读格林童话或其他童话时,有一种我想传达的韵律感。然后感觉就像它正在融入我的呼吸并产生共鸣,就像讲故事的节奏一样。
上帝的意思是,在故事的开头和结尾,虽然没有出现叙述者的m童话集,但仍然感觉到叙述者的存在。
安是的。我对这种继承和转化的形式很着迷,但也有写不出来的情况。当我写得不好时,我会读格林童话,有时会大声朗读。有时你能找到继续写下去的感觉。我,所以我只能写童话,民俗之类的故事,我不擅长长篇小说。
神无非是一样的,如果一个长篇故事仔细地描述了主角和周围的场景,主角的行动将是不可避免的,这样它才能展开……
安 我不能确定。
天哪,但一个长篇故事必须有一个紧密的线索,主角执行各种动作。心理描述的长度不等于页面的长度。早在安芳老师写《辣椒娃娃》的时候,铃菜、佐太郎和木静的辣椒娃娃的童年就开始了,各种事情发生了,然后到了不得已的时候。当我长大成人后,我把它写得很紧凑。(所以)长篇小说的形式也不是不可能只写短篇小说。
《狐狸之窗》、《胡椒娃娃》、《天色中的摇椅》、《鼹鼠挖的深井》等作品在故事上都比较成熟,题材也很明确。让形象与色彩产生关系,色彩具有悲伤、欢乐、向往的象征意义。大人小孩都能轻松理解,都会觉得这是一部很成熟的作品。
山室静雄先生在讲解《风与树之歌》的时候,谈到了安芳女士未来要写的主题,因为安芳女士的《花城》和《狐狸之窗》非常成熟精彩童话故事,之后会发生什么?什么样的主题。我想你写了《白鹦鹉森林》来回答这个问题。
(日版《白鹦鹉之森》封面)
(日版《银孔雀》封面)
安是的。它的确是。写《白鹦鹉之森》和《银孔雀》的时候,我是挺自负的。
上帝才三十岁……
安,是的,我仍然不知道我写作的界限在哪里。我只是想从那时起创造一个新的局面。再看原著的时候,感觉写不出《银孔雀》这样的作品了。
上帝最近的作品写得并不多。
安不会写。
上帝感觉好像发生了很大的变化。似乎《狗尾草的荒野》和《金太郎的神秘电话》这两个故事变成了别的东西。
安,是的,很完美(笑)。
神变得更深了。
如果安这么说我会很高兴(笑)。
在《白鹦鹉的森林》、《雪窗》、《白鹦鹉的森林》、《鹤屋》、《野玫瑰的帽子》、《绳球》、《长包括灰色连衣裙”和“荒野之声”。“这些故事呢?在《白鹦鹉之森》《银孔雀》《远方野蔷薇之村》这几本书里,很多地方发生的故事都被收录进去了,看完一本书,感觉这些主题都是从书底流出来的,《白鹦鹉之森》和《鹤屋》特别明显。
我觉得做童话最大的好处就是可以讨论生死意义这么大的命题。但儿童文学很少涉及死亡。
啊,是的,我还记得神宫先生在朝日新闻上写的关于“白鹦鹉之森”的内容。多谢。先生写的(《白鹦鹉之森》)“不是‘儿童文学’”,没错。
天啊……这……
我在写《白鹦鹉之森》的时候,就是想打破儿童文学的框架。就是在《风与树之歌》之后写《白鹦鹉之森》和《银孔雀》时的自负心情。这是一种无法归类在儿童文学框架内的感觉。写完《遥远的野玫瑰村》,我想起童话故事的主题应该是给孩子们的。
当时的想法是,如果有人能引起我的共鸣,我就写我想写的东西。但是现在,虽然不是100%,我还是想为孩子们写点东西。
(日版《遥远的野玫瑰村》封面)
———————————— 分界线第一部分和第二部分结束 ———————————————
翻译有很多不便之处,敬请见谅。很多可能与日本人的说话方式有关的词,比如像隐喻,像委婉语(模棱两可)的地方,都不是很恰当的翻译。如果您有任何问题,请询问。
另外,你也可以告诉我你想知道什么知识。知乎的最后两篇文章有点混乱,因为最后一篇和高中周日记差不多,只是写了一篇关于我的感受的文章。不过,还是有很多朋友和我进行了认知上的讨论和留言。我很感激。如果您有任何建议,请提出,我将不胜感激。
因为上一篇很多人提到了我小时候缺乏的“青春文学”,所以昨晚我就上下了“少儿文艺60周年精选”(60周年!平均每个年龄段都看过《少儿文艺》)文学”十年了,至少影响了五六代人)准备拿着它慢慢看,追忆往事。
最后附上安波直子的照片。
星期四晚上快乐!^_^
来自孔阳军
在童话森林和图画书