我相信同学们会是对的
“我从未见过如此厚颜无耻的人”
这句话并不陌生
b站鬼畜区新增的豪华套餐
今天要给大家看的是《无耻》
英语中有多少花哨的表达方式?
没有羞耻感
sense 是“感觉” shame 是“羞耻”
没有羞耻心是:
一点都不羞耻厚颜无耻,无耻
例子:
他没有感觉,也没有感觉。
他没有羞耻感,但从不感到内疚。
像黄铜一样大胆
bold 是“粗体”,brass 是“黄铜”
你可以把这两个词组合起来
此人脸皮厚,力大如山
此人极有可能是胆小鬼
做坏事大摇大摆,无所畏惧
所以这句话可以理解为:
厚颜无耻,极其鲁莽
例子:
她像黄铜一样大胆地走进商店,然后又回来了。
她厚着脸皮闯进商店要回她的钱。
男人必须像中午有钱一样大胆。
这人胆大包天,大白天的,居然大白天的偷钱。
黄铜琴颈
英文解释:
一种关于他们自己但不是他们要(厚颜无耻)的地方
如果我们说一个人有:
铜制黄铜琴颈
用来形容“过于自信
以及不在乎别人感受的厚脸皮人
例子:
我前男友的脖子又圆又圆厚颜无耻,而我要做他的。
前男友太不要脸了,居然跑过来让我帮他洗衣服!
我们这么忙,她请了一天假。
/ɪˈfrʌntəri/
英文解释:
粗鲁(甚至)你无权
厚颜无耻的行为; 傲慢鲁莽的行为
这个词相对不常见,所以你可以使用一个巧妙的符号:
ef , front face- face-厚颜无耻
例子:
我从没见过 .
我从未见过如此厚颜无耻的人。
有脸做
“有脸做”可译为:
“一张脸怎么办”
这个说法有点类似于我们中文
所以可以理解为“厚颜无耻”
例子:
你有脸见我吗?
你还有脸见我吗?
出来
是一个动词意思:做某事(无耻地)
it out这句话的意思是:
(做某事后)装作若无其事
例子:
他不如承认。
他不想承认失败,但他宁愿厚着脸皮继续下去。
英文版Peppa Pig|镜子